See polski in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "polski" }, "expansion": "Polish: polski", "name": "desc" } ], "text": "Polish: polski" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "polski" }, "expansion": "Silesian: polski", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: polski" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pole", "3": "-ski" }, "expansion": "By surface analysis, pole + -ski", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ. By surface analysis, pole + -ski. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "polski", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 41 1 36", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 40 1 37", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ski", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1876-1929 [1402], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 207:", "text": "Eze Maczey v Yana ne prziymowal nemeczskego prawa, ale polske", "type": "quote" }, { "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 481:", "text": "Zastawyamy dzedzini nassze... w tyssonczu grzywen syrokych grossy praskey kusny liczby polskey, numeri Polonicalis, obwikley, lyczoncz w kaszdø grzywnø czterdzesczy y oszm grossy", "type": "quote" }, { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 703:", "text": "Ktoryz tho zakon vezvan yesth zakon pokuthvyączych, ktoryz sye tako vykłada polzką movą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Polish (of, or from Poland)" ], "id": "en-polski-zlw-opl-adj-VoJ-CgYd", "links": [ [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(relational, attested in Greater Poland, Masovia, Lesser Poland) Polish (of, or from Poland)" ], "tags": [ "relational" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 4 9 7 19 4 19 1 6 3 11 3 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 12 9 17 3 25 0 5 2 12 2 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 41 1 36", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 40 1 37", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ski", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol 15:", "text": "Tu se doconawa prolog lacynsky, polzki (Polonicus) y nemeczski a poczina se drugi takisz lacinski, polzky (in Polonico) y nemeczski", "type": "quote" } ], "glosses": [ "written in Polish" ], "id": "en-polski-zlw-opl-adj-RNErHlDy", "links": [ [ "written", "written" ], [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(relational, attested in Lesser Poland) written in Polish" ], "tags": [ "relational" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 2,5:", "text": "Gdisz bog vdzalal... wszelkø *chrøszlyna polskø (virgultum agri)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "field (of, or relating to a field)" ], "id": "en-polski-zlw-opl-adj-Pic2WSIQ", "links": [ [ "field", "field" ] ], "raw_glosses": [ "(relational) field (of, or relating to a field)" ], "synonyms": [ { "word": "polny" } ], "tags": [ "relational" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔlʲskiː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔlʲski/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "polski" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pole", "3": "-ski" }, "expansion": "By surface analysis, pole + -ski", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ. By surface analysis, pole + -ski. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "polski", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 41 1 36", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 40 1 37", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ski", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 20:", "text": "Ivsz lyepak s pelna wyklaad gych (sc. praw) polsky naslyadwye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in Polish" ], "id": "en-polski-zlw-opl-adv-1D7SV1pm", "links": [ [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) in Polish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔlʲskiː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔlʲski/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "polski" }
{ "categories": [ "Old Polish adjectives", "Old Polish adverbs", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ski", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "szl:Languages", "szl:Nationalities", "szl:Poland", "zlw-opl:Nationalities", "zlw-opl:Poland" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "polski" }, "expansion": "Polish: polski", "name": "desc" } ], "text": "Polish: polski" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "polski" }, "expansion": "Silesian: polski", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: polski" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pole", "3": "-ski" }, "expansion": "By surface analysis, pole + -ski", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ. By surface analysis, pole + -ski. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "polski", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish relational adjectives", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1876-1929 [1402], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 207:", "text": "Eze Maczey v Yana ne prziymowal nemeczskego prawa, ale polske", "type": "quote" }, { "ref": "1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 481:", "text": "Zastawyamy dzedzini nassze... w tyssonczu grzywen syrokych grossy praskey kusny liczby polskey, numeri Polonicalis, obwikley, lyczoncz w kaszdø grzywnø czterdzesczy y oszm grossy", "type": "quote" }, { "ref": "1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI, Krakow, page 703:", "text": "Ktoryz tho zakon vezvan yesth zakon pokuthvyączych, ktoryz sye tako vykłada polzką movą", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Polish (of, or from Poland)" ], "links": [ [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(relational, attested in Greater Poland, Masovia, Lesser Poland) Polish (of, or from Poland)" ], "tags": [ "relational" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish relational adjectives", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol 15:", "text": "Tu se doconawa prolog lacynsky, polzki (Polonicus) y nemeczski a poczina se drugi takisz lacinski, polzky (in Polonico) y nemeczski", "type": "quote" } ], "glosses": [ "written in Polish" ], "links": [ [ "written", "written" ], [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(relational, attested in Lesser Poland) written in Polish" ], "tags": [ "relational" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish relational adjectives", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 2,5:", "text": "Gdisz bog vdzalal... wszelkø *chrøszlyna polskø (virgultum agri)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "field (of, or relating to a field)" ], "links": [ [ "field", "field" ] ], "raw_glosses": [ "(relational) field (of, or relating to a field)" ], "synonyms": [ { "word": "polny" } ], "tags": [ "relational" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔlʲskiː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔlʲski/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "polski" } { "categories": [ "Old Polish adjectives", "Old Polish adverbs", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -ski", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "szl:Languages", "szl:Nationalities", "szl:Poland", "zlw-opl:Nationalities", "zlw-opl:Poland" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*poľьskъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "pole", "3": "-ski" }, "expansion": "By surface analysis, pole + -ski", "name": "surf" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *poľьskъ. By surface analysis, pole + -ski. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "polski", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 20:", "text": "Ivsz lyepak s pelna wyklaad gych (sc. praw) polsky naslyadwye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in Polish" ], "links": [ [ "Polish", "Polish" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) in Polish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔlʲskiː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pɔlʲski/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "polski" }
Download raw JSONL data for polski meaning in Old Polish (7.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: relational, attested in Greater Poland, Masovia, Lesser Poland", "path": [ "polski" ], "section": "Old Polish", "subsection": "adjective", "title": "polski", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: relational, attested in Greater Poland, Masovia, Lesser Poland", "path": [ "polski" ], "section": "Old Polish", "subsection": "adjective", "title": "polski", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.